Бытие 11 глава » Бытие 11:14 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 11 стих 14

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 11:14 / Быт 11:14

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Сала жил тридцать [130] лет и родил Евера.

Шелах прожил 30 лет, и у него родился Евер.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Когда Шелаху было тридцать лет, у него родился сын Эвер.

Шелаху было тридцать лет, когда у него родился Эвер;

Когда Сале было 30 лет, у него родился сын Евер.

Когда Сале было 30 лет, у него родился сын Евер.

Сала жил тридцать лет и родил Евера.

И жил Сала сто тридцать лет и родил Евера.

И҆ поживѐ сала̀ лѣ́тъ сто̀ три́десѧть и҆ родѝ є҆ве́ра:

И поживе сала лет сто тридесять и роди евера:

Параллельные ссылки — Бытие 11:14

Быт 11:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.