Бытие 15 глава » Бытие 15:10 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 15 стих 10

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 15:10 / Быт 15:10

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Он взял всех их, рассек их пополам и положил одну часть против другой; только птиц не рассек.

Аврам так и сделал. Он рассек их пополам и разложил половины одну напротив другой; но птиц он не рассек пополам.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Аврам привел животных и разрубил их пополам, а половины положил одну против другой. Птиц он разрубать не стал.

Аврам исполнил всё,7 как было велено ему: рассек животных пополам и положил одну часть против другой, только птиц не рассек.

Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части.

Аврам принёс всё это Богу, заколол всех животных, рассёк каждое на две части и положил одну половину напротив другой. Птиц же он не рассёк на две части.

И взял он всех их, и разсек их пополам, и положил одну часть против другой, только птиц не разсек.

И взял он222 все это и разсек их пополам, и положил части одну против другой, а птиц не разсекал.

Взѧ́ же ѻ҆́нъ всѧ҄ сїѧ҄ и҆ раздѣлѝ ѧ҆̀ на по́лы, и҆ положѝ ѧ҆̀ противоли҄чна є҆ди́на ко дрѹго́мѹ: пти́цъ же не раздѣлѝ.

Взя же он вся сия и раздели я на полы, и положи я противолична едина ко другому: птиц же не раздели.

Параллельные ссылки — Бытие 15:10

2Тим 2:15; Иер 34:18; Иер 34:19; Лев 1:17.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.