Бытие 18 глава » Бытие 18:29 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 18 стих 29

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 18:29 / Быт 18:29

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

[Авраам] продолжал говорить с Ним и сказал: может быть, найдется там сорок? Он сказал: не сделаю [того] и ради сорока.

Авраам обратился к Нему ещё раз: — Что, если там найдутся лишь сорок? Он ответил: — Ради сорока Я не сделаю этого.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Авраам продолжал: «А вдруг там найдется только сорок?» И Господь ответил: «Даже если сорок, не буду этого делать».

«А если там найдется только сорок?» — опять спросил Авраам. «Не сделаю этого и ради сорока», — ответил ГОСПОДЬ.

Авраам заговорил снова и спросил: «А если Ты найдёшь там только 40 праведников, то разрушишь город?» «Если Я найду 40 праведников, то не разрушу город», — пообещал Господь.

Авраам заговорил снова и спросил: "А если Ты найдёшь там только сорок праведников, то разрушишь город?" "Если Я найду сорок праведников, то не разрушу город", — сказал Господь.

Авраам, продолжая с ним речь, сказал: может быть найдется там сорок. И сказал Он: не сделаю того и для сорока.

И продолжал (Авраам)266 еще говорить Ему и сказал: а если найдутся там сорок? И сказал Он: не погублю ради сорока.

И҆ приложѝ є҆щѐ глаго́лати къ немѹ̀, и҆ речѐ: а҆́ще же ѡ҆брѧ́щѹтсѧ та́мѡ четы́редесѧть; И҆ речѐ: не погѹблю̀ ра́ди четы́редесѧти.

И приложи еще глаголати к нему, и рече: аще же обрящутся тамо четыредесять? И рече: не погублю ради четыредесяти.

Параллельные ссылки — Бытие 18:29

Еф 6:18; Евр 4:16.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.