а людей, бывших при входе в дом, поразили слепотою, от малого до большого, так что они измучились, искав входа.
А тех, кто были у двери дома, и молодых и старых, они поразили слепотой, так что те не могли найти дверь.
Современный перевод РБО
Всех столпившихся у порога, от мала до велика, они поразили слепотой — так что те, как ни искали, не могли уже найти входа в дом.
а людей тех, что столпились у входа в дом, поразили слепотой, так что все они от мала до велика измучились в тщетном поиске входа в дом.
А людей, которые были у входа, поразили слепотой от малого до большого, так что они измучились, ища вход.
а тех, кто был снаружи, они ослепили: и молодых и старых, так что они не смогли найти дверь.
а тех, кто был снаружи, они ослепили, и молодых и старых, так что они не смогли найти дверь.
а людей, бывших за дверьми дома, от малаго до большаго, поразили слепотою, так, что они измучились, искав двери.
А людей, бывших пред дверями дома, поразили слепотою, от малого до большого, так что они обезсилели ища двери.
мꙋ́жы же, сꙋ́щыѧ пред̾ две́рьми до́мꙋ, порази́ша слѣпото́ю ѿ ма́ла да́же до вели́ка: и҆ разсла́бишасѧ и҆́щꙋще две́рїй.
мужы же, сущыя пред дверми дому, поразиша слепотою от мала даже до велика: и разслабишася ищуще дверий.