Библия Быт Бытие 19:25 › сравнение

Бытие 19:25

Сравнение:
Бытие 19:25


и ниспроверг города сии, и всю окрестность сию, и всех жителей городов сих, и произрастания земли.

Он разрушил города и всю долину, и всех, кто жил в городах, и всё, что росло на земле.

Современный перевод РБО

и уничтожил оба города, и всю Долину, и всех жителей, и все, что росло на земле.

и уничтожил Он полностью города эти, и всю долину, и всех, кто жил на ней, и всё, что росло на земле.

и уничтожил эти города, всю окрестность, всех жителей этих городов и растения на земле.

Господь разрушил эти города, уничтожил всю долину, все растения и всех людей, живших в этих городах.

Господь уничтожил эти города, уничтожил всю долину, все растения и всех людей, живших в этих городах.

И истребил города сии, и всю равнину сию, и всех жителей городов сих, и произрастения земли.

И ниспроверг эти города и всю окрестную страну, и всех жигелей городов, и все произрастения земли.

И уничтожил оба города, всю прилегающую долину, всех жителей и всю растительность.

И҆ превратѝ гра́ды сїѧ̑, и҆ всю̀ ѡ҆кре́стнꙋю странꙋ̀, и҆ всѧ̑ живꙋ́щыѧ во градѣ́хъ, и҆ всѧ̑ прозѧба̑ющаѧ ѿ землѝ.

И преврати грады сия, и всю окрестную страну, и вся живущыя во градех, и вся прозябающая от земли.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.