Бытие 21 глава » Бытие 21:11 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 21 стих 11

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 21:11 / Быт 21:11

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

И показалось это Аврааму весьма неприятным ради сына его [Измаила].

Авраам был сильно огорчен, потому что это был его сын.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Больно было Аврааму слышать такие слова о своем сыне,

Это сильно огорчило Авраама, ведь Измаил тоже был его сыном.

Авраам очень расстроился, беспокоясь о своём сыне Измаиле,

Авраам очень расстроился, беспокоясь о своём сыне Измаиле,

Сие весьма прискорбно показалось Аврааму, по любви его к сыну своему.

И показалось это слово весьма неприятным Аврааму, ради сына его Измаила.

Же́стокъ же ѩ҆ви́сѧ глаго́лъ се́й ѕѣлѡ̀ пред̾ а҆враа́момъ ѡ҆ сы́нѣ є҆гѡ̀ ї҆сма́илѣ.

Жесток же явися глагол сей зело пред авраамом о сыне его исмаиле.

Параллельные ссылки — Бытие 21:11

2Цар 18:33; Быт 17:18; Быт 22:1; Быт 22:2; Евр 12:11; Мф 10:37.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.