Дитя выросло и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят был от груди.
Ребенок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исаак был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
Современный перевод РБО
Ребенок подрос. В день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
Время шло, Исаак подрос, и в тот день, когда он был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
Ребёнок вырос и был отнят от груди. В тот день, когда Исаак был отнят от груди, Авраам устроил большой пир.
Исаак рос. Когда настало время отнять его от груди, Авраам устроил большой пир.
Исаак рос. Когда настало время отнять его от груди, Авраам устроил большой пир.
Дитя выросло, и отнято от груди; и Авраам сделал большой пир в тот день, когда Исаак отнят от груди,
Отрок вырос и был отнят от груди, и сделал Авраам большой пир в тот день, в который был отнят от груди Исаак, сын его.
И҆ возрастѐ ѻ҆троча̀, и҆ ѿдое́но бы́сть: и҆ сотворѝ а҆враа́мъ ᲂу҆чрежде́нїе ве́лїе, во́ньже де́нь ѿдои́сѧ і҆саа́къ сы́нъ є҆гѡ̀.
И возрасте отроча, и отдоено бысть: и сотвори Авраам учреждение велие, в оньже день отдоися Исаак сын его.