Библия Быт Бытие 24:39 › сравнение

Бытие 24:39

Сравнение:
Бытие 24:39


Я сказал господину моему: «может быть, не пойдёт женщина со мною».

Я спросил моего господина: «А что, если та женщина не пойдет со мной?»

Современный перевод РБО

Я спросил господина: „А что если девушка не пойдет со мной?“

Я сказал господину моему: „Может ведь случиться, что девушка не пойдет со мной“.

Я сказал моему господину: "А если женщина не пойдёт со мной?".

Я сказал господину: „Может быть, та женщина не захочет пойти со мной”.

Я сказал господину: "Может быть, та женщина не захочет пойти со мной".

Когда же я сказал господину моему: может быть, не пойдет женщина со мною;

А (я)355 сказал господину моему: а если не захочет женщина со мной идти?

рѣ́хъ же (а҆́зъ) господи́нꙋ моемꙋ̀: а҆ є҆гда̀ не восхо́щетъ жена̀ со мно́ю и҆тѝ;

рех же (аз) господину моему: а егда не восхощет жена со мною ити?
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.