И сказал Господь Бог жене: что ты это сделала? Жена сказала: змей обольстил меня, и я ела.
Тогда Господь Бог сказал женщине: — Что же ты сделала? Женщина ответила: — Змей обманул меня, вот я и ела.
Современный перевод РБО
«Зачем ты это сделала?» — спросил Господь Бог у женщины. Та ответила: «Змей меня обманул, и я ела».
ГОСПОДЬ Бог обратился к женщине: «Что же ты сделала?!» «Змей обольстил меня, и я ела», — ответила женщина.
И сказал Господь Бог женщине: «Что же ты сделала?» Женщина ответила: «Змей обманул меня, и я ела».
Тогда Господь Бог спросил женщину: «Что же ты сделала?» Женщина ответила: «Змей перехитрил меня, и я поела плодов».
Тогда Господь Бог сказал женщине: "Что же ты сделала?" Женщина ответила: "Змей перехитрил меня. Он обманул меня, и я поела плодов".
И сказал Иегова Бог жене: что ты это сделала? и сказала жена: змей обольстил меня, и я ела.
И сказал Господь Бог жене: что это ты сделала? И сказала жена: змей обольстил меня и я ела.
И҆ речѐ гдⷭ҇ь бг҃ъ женѣ̀: что̀ сїѐ сотвори́ла є҆сѝ; И҆ речѐ жена̀: ѕмі́й прельсти́ мѧ, и҆ ꙗ҆до́хъ.
И рече Господь Бог жене: что сие сотворила еси? И рече жена: змий прельсти мя, и ядох.