Бытие 38 глава » Бытие 38:22 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 38 стих 22

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 38:22 / Быт 38:22

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И возвратился он к Иуде и сказал: я не нашел ее; да и жители места того сказали: здесь не было блудницы.

Он вернулся к Иуде и сказал: — Я не нашел её, и жители того места сказали: «Здесь нет никакой храмовой блудницы».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он вернулся к Иуде и сказал: «Я ее не нашел. А местные люди говорят, что там и не было никакой блудницы».

Вернулся он к Иуде и сказал: «Не нашел я ее, да и жители того места мне сказали, что там и не было никакой жрицы».

Друг Иуды пришёл к нему обратно и сказал: «Я не смог найти эту женщину. Местные мужчины сказали, что там никогда не было блудницы».

Друг Иуды пришёл к нему обратно и сказал: "Я не смог найти эту женщину. Тамошние мужчины сказали, что там никогда не было блудницы".

И так он возвратился к Иуде, и сказал: я не нашел ея; да и жители места того сказали: здесь не было блудницы.

И҆ возврати́сѧ ко ї҆ѹ́дѣ и҆ речѐ: не ѡ҆брѣто́хъ: и҆ человѣ́цы мѣ́ста тогѡ̀ глаго́лютъ: нѣ́сть здѣ̀ блѹдни́цы.

И возвратися ко иуде и рече: не обретох: и человецы места того глаголют: несть зде блудницы.


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.