нет больше меня в доме сём; и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же сделаю я сие великое зло и согрешу пред Богом?
В этом доме я самый главный; мой господин не отказал мне ни в чем, кроме тебя, потому что ты его жена. Как же я могу совершить такое великое зло и грех против Бога?
Современный перевод РБО
Я в этом доме распоряжаюсь с ним наравне. Нет для меня ничего запретного — кроме тебя: ты жена его. Как же могу я сделать такое зло, так согрешить перед Богом?»
Со мной он на равных, и здесь всё, кроме тебя, сделал он для меня доступным, но ты — его жена. Как же могу я совершить столь великое зло? Это же грех перед Богом!»[3]
Большего, чем я, нет никого в этом доме. Он ничего мне не запретил, кроме тебя, потому что ты его жена. Разве я могу сделать такое великое зло и грех перед Богом?»
и почти приравнял меня к себе. Как же я могу спать с его женой. Это великое зло и грех перед Господом».
и почти приравнял меня к себе. Как же я могу спать с его женой. Это великое зло и грех перед Господом".
нет больше меня в доме сем; и он не запретил мне ничего, кроме тебя, потому что ты жена ему; как же соделаю я сие великое зло, и согрешу пред Богом?
и҆ ничто̀ є҆́сть вы́ше менє̀ въ домꙋ̀ се́мъ, нижѐ и҆з̾ѧ́то бы́сть ѿ менє̀ что́-либо, кромѣ̀ тебє̀, поне́же ты̀ жена̀ є҆мꙋ̀ є҆сѝ: и҆ ка́кѡ сотворю̀ глаго́лъ ѕлы́й се́й и҆ согрѣшꙋ̀ пред̾ бг҃омъ;
и ничто есть выше мене в дому сем, ниже изято бысть от мене чтолибо, кроме тебе, понеже ты жена ему еси: и како сотворю глагол злый сей и согрешу пред Богом?