Библия Быт Бытие 41:22 › сравнение

Бытие 41:22

Сравнение:
Бытие 41:22


Потом снилось мне: вот, на одном стебле поднялись семь колосьев полных и хороших;

Потом я видел во сне семь колосьев на одном стебле, полных доброго зерна.

Современный перевод РБО

А потом я видел другой сон: семь колосьев выросли на одном стебле, хорошие, полные зерна.

Заснув вновь, увидел я во сне, как семь колосьев, полных, налитых зерном, выросли на одном стебле,

Потом мне приснился ещё один сон: на одном стебле выросли семь отборных и хороших колосьев,

В другом сне я видел семь здоровых, полных зерна колосьев, растущих на одном стебле.

В другом сне я видел семь колосьев, растущих на одном стебле, здоровые колосья, полные зерна.

Потом виделось мне в сновидении моем, будто из одного стебля вышло семь колосьев полных и хороших.

и҆ ви́дѣхъ па́ки во снѣ̀ мое́мъ, и҆ а҆́ки се́дмь кла́си и҆схожда́хꙋ и҆з̾ є҆ди́нагѡ сте́блїѧ пѡ́лны и҆ добры̑:

и видех паки во сне моем, и аки седмь класи исхождаху из единаго стеблия полны и добры:
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.