Бытие 43 глава » Бытие 43:5 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 43 стих 5

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 43:5 / Быт 43:5

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

а если не пошлешь, то не пойдем, ибо тот человек сказал нам: не являйтесь ко мне на лице, если брата вашего не будет с вами.

Но если ты не отпустишь его, мы не пойдем, потому что тот человек сказал нам: «Не показывайтесь мне на глаза, если с вами не будет вашего брата».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

А если не отпустишь, незачем нам и идти, раз тот человек велел нам без брата и на глаза ему не показываться». —

Если же не отпустишь, не стоит нам идти туда, ведь человек тот сказал: „Без вашего младшего брата мне и на глаза не показывайтесь!“»

если же ты отказываешься отпустить его, то мы не пойдём, так как тот человек предупредил нас, чтобы мы без брата не приходили».

если же ты отказываешься отпустить его, то мы не пойдём, ибо тот человек предупредил нас, чтобы мы без брата не приходили".

А если не пошлешь, то не пойдем, ибо тот человек сказал нам: не увидите лица моего, если брата вашего не будеть с вами.

а҆́ще же не по́слеши бра́та на́шего съ на́ми, не по́йдемъ: мѹ́жъ бо речѐ на́мъ, глаго́лѧ: не ѹ҆́зрите лица̀ моегѡ̀, а҆́ще бра́тъ ва́шъ ме́ншїй не прїи́детъ съ ва́ми.

аще же не послеши брата нашего с нами, не пойдем: муж бо рече нам, глаголя: не узрите лица моего, аще брат ваш менший не приидет с вами.

Параллельные ссылки — Бытие 43:5

Исх 20:12; Быт 42:38; Быт 44:26.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.