Библия Быт Бытие 45:19 › сравнение

Бытие 45:19

Сравнение:
Бытие 45:19


Тебе же повелеваю сказать им: сделайте сие: возьмите себе из земли Египетской колесниц для детей ваших и для жён ваших, и привезите отца вашего и придите;

Ещё повелеваю тебе сказать им: «Сделайте вот что: возьмите из Египта колесницы для ваших детей и жен, привезите отца и приходите сами.

Современный перевод РБО

Вели им взять в Египте повозки для детей и женщин; и пусть они с собою привезут отца.

И еще скажи им, пусть они возьмут в Египте повозки для своих детей и жен и для того, чтобы привезти сюда отца.

И ещё приказываю тебе сказать им: "Вот что сделайте: возьмите себе из Египта повозки для ваших детей и жён, привезите вашего отца и приходите.

И ещё сказал фараон: «Дай твоим братьям наши самые лучшие повозки. Распорядись, чтобы они отправились в Ханаан и привезли сюда твоего отца и всех женщин и детей.

И ещё сказал фараон: "Дай твоим братьям наши самые лучшие колесницы, скажи, чтобы они отправились в Ханаан и привезли сюда твоего отца и всех женщин и детей.

Тебе же повелевается сказать им: сделайте сие; возьмите себе из земли Египетской колесниц для детей ваших, и для жен ваших, и отца вашего привезите, и придите.

ты́ же заповѣ́ждь сїѧ̑: взѧ́ти и҆̀мъ колесни̑цы ѿ землѝ є҆гѵ́петскїѧ, дѣ́темъ и҆́хъ и҆ жена́мъ и҆́хъ: и҆ пои́мше ѻ҆тца̀ своего̀, прїиди́те:

ты же заповеждь сия: взяти им колесницы от земли Египетския, детем их и женам их: и поимше отца своего, приидите:

Параллельные ссылки — Бытие 45:19

Синодальный перевод:
Быт 31:17-18; Быт 43:8; Быт 45:9; Быт 45:21; Быт 45:27; Быт 46:5; Быт 46:29; Ис 49:1; Ис 49:23.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.