И сказал Иосиф братьям своим: я — Иосиф, жив ли ещё отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним.
Иосиф сказал братьям: — Я — Иосиф! Жив ли ещё мой отец? Но братья ничего не могли ответить — так они были ошеломлены.
Современный перевод РБО
«Я Иосиф, — сказал он братьям. — Что с отцом?» А те, остолбенев, не в силах были вымолвить ни слова.
«Я Иосиф! — сказал он братьям. — Жив ли еще отец мой?» Братья, увидев Иосифа лицом к лицу, не могли вымолвить ни слова — стояли в оцепенении.
Иосиф сказал своим братьям: «Я — Иосиф. Жив ли ещё мой отец?» Но его братья не могли ответить ему, потому что они были поражены страхом.
«Я — брат ваш Иосиф! — сказал он своим братьям. — Здоров ли отец мой?» Но братья, смущенные и испуганные, ничего не отвечали.
"Я — брат ваш Иосиф, — сказал Иосиф своим братьям, — здоров ли отец мой?" Но братья, смущенные и испуганные, ничего не отвечали.
И сказал Иосиф братьям своим: я Иосиф. Жив ли еще отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним.
Рече́ же і҆ѡ́сифъ бра́тїи свое́й: а҆́зъ є҆́смь і҆ѡ́сифъ: є҆ще́ ли ѻ҆те́цъ мо́й жи́въ є҆́сть; И҆ не мого́ша бра́тїѧ ѿвѣща́ти є҆мꙋ̀: смꙋти́шасѧ бо.
Рече же Иосиф братии своей: аз есмь Иосиф: еще ли отец мой жив есть? И не могоша братия отвещати ему: смутишася бо.