Бытие 45 глава » Бытие 45:3 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 45 стих 3

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 45:3 / Быт 45:3

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC ELZS ELZM

И сказал Иосиф братьям своим: я — Иосиф, жив ли еще отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним.

Иосиф сказал братьям: — Я — Иосиф! Жив ли ещё мой отец? Но братья ничего не могли ответить — так они были ошеломлены.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

«Я Иосиф, — сказал он братьям. — Что с отцом?» А те, остолбенев, не в силах были вымолвить ни слова.

«Я Иосиф! — сказал он братьям. — Жив ли еще отец мой?» Братья, увидев Иосифа лицом к лицу, не могли вымолвить ни слова — стояли в оцепенении.

«Я — брат ваш Иосиф! — сказал он своим братьям. — Здоров ли отец мой?» Но братья, смущенные и испуганные, ничего не отвечали.

"Я — брат ваш Иосиф, — сказал Иосиф своим братьям, — здоров ли отец мой?" Но братья, смущенные и испуганные, ничего не отвечали.

И сказал Иосиф братьям своим: я Иосиф. Жив ли еще отец мой? Но братья его не могли отвечать ему, потому что они смутились пред ним.

Рече́ же ї҆ѡ́сифъ бра́тїи свое́й: а҆́зъ є҆́смь ї҆ѡ́сифъ: є҆ще́ ли ѻ҆те́цъ мо́й жи́въ є҆́сть; И҆ не мого́ша бра́тїѧ ѿвѣща́ти є҆мѹ̀: смѹти́шасѧ бо.

Рече же иосиф братии своей: аз есмь иосиф: еще ли отец мой жив есть? И не могоша братия отвещати ему: смутишася бо.

Параллельные ссылки — Бытие 45:3

Деян 7:13; Деян 9:5; Иов 23:15; Иов 4:5; Лк 24:37; Лк 24:38; Лк 5:8; Мк 6:50; Мф 14:26; Мф 14:27; Откр 1:7; Зах 12:10.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.