Библия Быт Бытие 49:16 › сравнение

Бытие 49:16

Сравнение:
Бытие 49:16


Дан будет судить народ свой, как одно из колен Израиля;

Дан[248] будет судить свой народ как один из родов Израиля.

Современный перевод РБО

Дан будет править народом своим: это тоже одно из племен Израиля.

Дан будет суд вершить в народе своем как одно из колен[15] Израиля.

Дан будет судить свой народ, как одно из колен Израиля.

«Дан будет править своим собственным народом, как одним из племён Израиля.

"Дан будет судить свой собственный народ, как одно из племён Израилевых,

Дан будет судить народ свой, Подобно другим коленам Израилевым.

Дан — во главе своего народа, одного из племен Израиля.

Да́нъ сꙋди́ти и҆́мать лю́ди своѧ̑, ꙗ҆́кѡ и҆ є҆ди́но пле́мѧ во і҆и҃ли,

Дан судити имать люди своя, яко и едино племя во Израили,

Параллельные ссылки — Бытие 49:16

Синодальный перевод:
Быт 30:6; Быт 46:23; Чис 1:38; Чис 10:25; Втор 33:22; Суд 13:2; Суд 13:24-25; Суд 15:20; Суд 18:1-2.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.