Библия Быт Бытие 49:9 › сравнение

Бытие 49:9

Сравнение:
Бытие 49:9


Молодой лев Иуда, с добычи, сын мой, поднимается. Преклонился он, лёг, как лев и как львица: кто поднимет его?

Ты молодой лев, Иуда; ты возвращаешься с добычи, мой сын. Как лев, он припадает к земле и ложится, как львица — кто осмелится его потревожить?

Современный перевод РБО

Ты как лев молодой, Иуда, — над добычей вздымаешься, сын мой. Словно лев в засаде к земле припал — кто осмелится льва потревожить?

Иуда — лев молодой, ты только что над своею добычей стоял, сын мой, и вот он уже потянулся и разлегся, как лев, как царь зверей,[9] и кто посмеет его потревожить?

Иуда, как молодой лев. Мой сын стоит над добычей. Он склонился, лёг как лев, и кто его потревожит?

Иуда подобен молодому льву, стоящему возле своей добычи. Словно лев он лёг отдохнуть, и ни у кого не хватит храбрости потревожить его.

Иуда подобен молодому льву, который лёг отдохнуть, и ни у кого не хватит храбрости потревожить его.

Иуда юный лев. Ты идешь с ловитвы, сын мой. Он преклонился, возлег, Как лев, и как львица. Кто возбудит его?

скѵ́менъ льво́въ і҆ꙋ́да: ѿ лѣ́торасли, сы́не мо́й, возше́лъ є҆сѝ: возле́гъ ᲂу҆снꙋ́лъ є҆сѝ ꙗ҆́кѡ ле́въ и҆ ꙗ҆́кѡ скѵ́менъ: кто̀ возбꙋ́дитъ є҆го̀;

скимен львов Иуда: от леторасли, сыне мой, возшел еси: возлег уснул еси яко лев и яко скимен: кто возбудит его?

Параллельные ссылки — Бытие 49:9

Синодальный перевод:
Ин 8:6; 1Кор 15:24; Откр 4:7; Откр 5:5; Чис 23:24; Чис 24:9; 2Цар 17:10; 3Цар 10:20; 2Пар 9:18; Иов 4:11; Иов 38:40; Иов 41:10; Ис 5:29; Иез 32:2; Ос 5:4; Ос 5:14; Наум 2:11.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.