Бытие 6 глава » Бытие 6:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Бытие 6 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Бытие 6:21 / Быт 6:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC MAC YUN ELZS ELZM

Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и собери к себе; и будет она для тебя и для них пищею.

Возьми в запас самой разной еды, чтобы кормиться и тебе, и им».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Возьми с собой всякой пищи — сделай запасы себе и им».

Ты же возьми с собой всякую пищу, которой вы могли бы питаться; запасись ею так, чтобы была пища для тебя и для них».

Возьми с собой также и всякой пищи для себя и для животных».

Возьми с собой также и всякой пищи для себя и для животных".

Ты же возьми себе всякой пищи, какою питаются, и заготовь у себя; и будете питаться ею, ты и они.

Ты же возьми себе всякой пищи, какою будете питаться85, и собери себе, и будет тебе и им пища.

Ты́ же возмѝ себѣ̀ ѿ всѣ́хъ бра́шенъ, ѩ҆̀же и҆́мате ѩ҆́сти, и҆ собере́ши къ себѣ̀, и҆ бѹ́дѹтъ тебѣ̀ и҆ ѡ҆́нымъ бра́шно.

Ты же возми себе от всех брашен, яже имате ясти, и собереши к себе, и будут тебе и оным брашно.

Параллельные ссылки — Бытие 6:21

Быт 1:29; Быт 1:30; Иов 38:41; Иов 40:20; Мф 6:26; Пс 104:27; Пс 104:28; Пс 136:25; Пс 145:16; Пс 147:9; Пс 35:6.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.