2-я Царств 1 глава » 2 Царств 1:9 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

2-я Царств 1 стих 9

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 2 Царств 1:9 / 2Цар 1:9

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

Тогда он сказал мне: подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя все еще во мне.

Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я ещё жив».

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Он сказал мне: „Подойди ближе и добей меня. У меня уже нет сил, но я все еще жив“.

„Прошу, подойди ко мне, — велел он, — и добей меня: силы покидают меня, но жизнь всё еще теплится во мне“.

Тогда Саул сказал мне: „Подойди и убей меня! Я в смертельных муках, но всё ещё жив”.

Тогда Саул сказал мне: "Подойди и убей меня! Я в смертельных муках, но всё ещё жив".

Тогда он велел мне: “Поднимись надо мной и убей меня: изнемогаю я, но жива еще моя душа”.

и҆ рече́ ми: прїидѝ ѹ҆̀бо на мѧ̀ и҆ ѹ҆бі́й мѧ̀, ѩ҆́кѡ ѡ҆б̾ѧ́тъ мѧ̀ тма̀ лю́таѧ, ѩ҆́кѡ є҆щѐ дѹша̀ моѧ̀ во мнѣ̀:

и рече ми: прииди убо на мя и убий мя, яко объят мя тма лютая, яко еще душа моя во мне:

Параллельные ссылки — 2 Царств 1:9

Исх 28:20; Исх 28:39; Быт 44:30.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.