Библия 2Цар 2 Царств 1:9 › сравнение

2 Царств 1:9

Сравнение:
2 Царств 1:9


Тогда он сказал мне: «подойди ко мне и убей меня, ибо тоска смертная объяла меня, душа моя всё ещё во мне».

Тогда он сказал мне: «Подойди и убей меня! У меня агония, но я ещё жив».

Тогда он велел мне: “Поднимись надо мной и убей меня: изнемогаю я, но жива еще моя душа”.

Современный перевод РБО

Он сказал мне: „Подойди ближе и добей меня. У меня уже нет сил, но я все еще жив“.

„Прошу, подойди ко мне, — велел он, — и добей меня: силы покидают меня, но жизнь всё еще теплится во мне“.

Тогда он сказал мне: "Подойди ко мне и убей меня, потому что предсмертные судороги сотрясают меня, но моя душа всё ещё во мне".

Тогда Саул сказал мне: „Подойди и убей меня! Я в смертельных муках, но всё ещё жив”.

Тогда Саул сказал мне: "Подойди и убей меня! Я в смертельных муках, но всё ещё жив".

и҆ рече́ ми: прїидѝ ᲂу҆̀бо на мѧ̀ и҆ ᲂу҆бі́й мѧ̀, ꙗ҆́кѡ ѡ҆б̾ѧ́тъ мѧ̀ тьма̀ лю́таѧ, ꙗ҆́кѡ є҆щѐ дꙋша̀ моѧ̀ во мнѣ̀:

и рече ми: прииди убо на мя и убий мя, яко объят мя тма лютая, яко еще душа моя во мне:

Параллельные ссылки — 2 Царств 1:9

Синодальный перевод:
Откр 9:6; 1Цар 31:4; 1Пар 10:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.