И сказал Давид в тот день: всякий, убивая Иевусеев, пусть поражает копьём и хромых и слепых, ненавидящих душу Давида. Посему и говорится: слепой и хромой не войдёт в дом Господень.
В тот день Давид сказал: — Пусть всякий разящий иевусеев проберется к этим «хромым и слепым», ненавидящим душу Давида[12], через водопроводный туннель. Вот почему говорится: «Слепой и хромой не войдут во дворец».[13]
В тот день Давид бросил клич: «Кто хочет сразить евусеев, пусть доберется через туннель до этих хромых и слепых, кому так ненавистен Давид!» Потому и говорится: «Ни слепому, ни хромому в Храм не войти».
Современный перевод РБО
Давид приказал: «Всякий, кто сражается с евусеями, пусть перерезает им горло! Ненавистны Давиду слепые и хромые». Поэтому и говорят: «Кто слеп или хром, не войдет в дом!».
В тот день Давид бросил клич: «Кто хочет сразить евусеев, пусть найдет способ пробраться[3] к этим хромым и слепым, коим так ненавистен Давид!»[4] Потому и говорится: «Ни слепому, ни хромому в Храм не войти».
В тот день Давид сказал: «Каждый из вас, убивая иевусеев, пусть поражает копьём и хромых, и слепых, ненавидящих душу Давида». Потому и говорится: «Слепой и хромой не войдёт в дом».
В тот день Давид сказал своим людям: «Когда вы будете сражаться с иевусеями, то убивайте их прямым ударом в горло». Давид дал такое наставление, потому что не хотел, чтобы после битвы оставались в живых слепые и покалеченные люди. Поэтому говорится: «Слепой и хромой не войдёт в храм».
В тот день Давид сказал своим людям: "Если вы хотите разбить иевусеев, то идите через водяной туннель и убивайте слепых и хромых врагов Давида". Поэтому говорится: "Слепой и хромой не войдёт в храм".
И҆ речѐ даві́дъ въ де́нь то́й: всѧ́къ поража́ѧй і҆евꙋсе́а да каса́етсѧ мече́мъ и҆ хромы́хъ и҆ слѣпы́хъ и҆ ненави́дѧщихъ дꙋшѝ даві́довы. Сегѡ̀ ра́ди рекꙋ́тъ: слѣпі́и и҆ хромі́и не вни́дꙋтъ въ до́мъ гдⷭ҇ень.
И рече Давид в день той: всяк поражаяй Иевусеа да касается мечем и хромых и слепых и ненавидящих души Давидовы. Сего ради рекут: слепии и хромии не внидут в дом Господень.