И был он противником Израиля во все дни Соломона. Кроме зла, причинённого Адером, он всегда вредил Израилю и сделался царём Сирии.
Резон был врагом Израиля всё время, пока был жив Соломон, умножая зло, чинимое Гададом. Он правил страной Арам и презирал Израиль.
Он был врагом Израилю во все дни Соломона, как и Хадад, он творил зло и ненавидел Израиль. Он правил Сирией.
Современный перевод РБО
Все время, пока был жив Соломон, Резон старался причинить Израилю зло (и Хадад делал зло). Резон был заклятым врагом Израиля. Он царствовал над араме́ями.
Он был врагом Израиля в дни правления Соломона, он творил зло, как и Хадад, и ненавидел Израиль. Он правил Сирией.
Он был противником Израиля в течение всей жизни Соломона. Кроме зла, причинённого Адером, он всегда вредил Израилю. Он был царём Сирии.
Резон был противником Израиля всё время, пока был жив Соломон. Резон и Гадад причинили много зла Израилю.
Резон был противником Израиля всё время, пока был жив Соломон. Резон и Адер причинили много зла Израилю.
И҆ бѣ̀ стꙋжа́ѧ і҆и҃леви во всѧ̑ дни̑ соломѡ̑ни: сїѧ̑ ѕло́ба а҆де́ра: и҆ ѡ҆тѧгчѝ і҆и҃лѧ и҆ воцари́сѧ въ землѝ є҆дѡ́мстѣй.
И бе стужая Израилеви во вся дни Соломони: сия злоба Адера: и отягчи Израиля и воцарися в земли Едомстей.