Библия 3Цар 3 Царств 19:6 › сравнение

3 Царств 19:6

Сравнение:
3 Царств 19:6


И взглянул Илия, и вот, у изголовья его печёная лепёшка и кувшин воды. Он поел и напился и опять заснул.

Он огляделся — и вот, у его головы лепешка, испеченная на горячих углях, и кувшин воды. Он поел, попил и лег снова.

Он взглянул и увидел у себя в изголовье лепешку, печеную на углях, и кувшин с водой. Он поел, попил и снова заснул.

Современный перевод РБО

Смотрит — у него в изголовье лепешка, испеченная на углях, и кувшин с водою. Он поел, попил, лег опять —

Он взглянул и увидел у себя в изголовье лепешку, испеченную на углях, и кувшин с водой. Он поел, выпил воды и снова лег.

Илия взглянул, и вот рядом с его головой печёная лепёшка и кувшин воды. Он поел, напился и опять заснул.

Илия огляделся и увидел у изголовья лепёшку, испечённую на углях, и кувшин воды. Он поел и попил, а затем снова лёг и заснул.

Илия огляделся и увидел у изголовья лепёшку, выпеченную на углях, и кувшин воды. Он поел и попил, а затем снова лёг и заснул.

И҆ воззрѣ̀ и҆лїа̀: и҆ сѐ, ᲂу҆ возгла́вїѧ є҆гѡ̀ ѡ҆прѣсно́къ ꙗ҆чме́нный и҆ чва́нецъ воды̀. И҆ воста̀, и҆ ꙗ҆дѐ и҆ пѝ, и҆ возврати́всѧ ᲂу҆́спе.

И воззре Илиа: и се, у возглавия его опреснок ячменный и чванец воды. И воста, и яде и пи, и возвратився успе.

Параллельные ссылки — 3 Царств 19:6

Синодальный перевод:
Мф 4:11; Мф 6:32; Мк 8:2-3; Ин 21:5; Ин 21:9; 3Цар 17:6; 3Цар 17:9-15; Пс 37:3; Ис 33:16.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.