Библия 3Цар 3 Царств 19:8 › сравнение

3 Царств 19:8

Сравнение:
3 Царств 19:8


И встал он, поел и напился, и, подкрепившись тою пищею, шёл сорок дней и сорок ночей до горы Божией Хорива.

Он встал, поел и попил. Подкрепившись той пищей, он шёл сорок дней и сорок ночей, пока не достиг Хорива, Божьей горы.

Он встал, поел и попил. Подкрепившись едой, он шел сорок дней и сорок ночей до Божьей горы, Хорева.

Современный перевод РБО

Он встал, поел и попил. Подкрепившись этой пищей, шел сорок дней и сорок ночей, пока не пришел к Божьей горе, к Хориву.

Он встал, поел и попил. Подкрепившись, он отправился в путь и шел сорок дней и сорок ночей до Божьей горы, Хорива.

Он встал, поел, напился и, подкрепившись этой пищей, шёл сорок дней и сорок ночей до Божьей горы Хорив.

Он встал, поел и напился и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и ночей до Хорива, Божьей горы.

Он встал, поел и напился, и, подкрепившись той пищей, шёл сорок дней и ночей до Божьей горы Хорива.

И҆ воста̀, и҆ ꙗ҆дѐ и҆ пѝ: и҆ и҆́де въ крѣ́пости ꙗ҆́ди тоѧ̀ четы́редесѧть дні́й и҆ четы́редесѧть ноще́й до горы̀ бж҃їѧ хѡри́въ.

И воста, и яде и пи: и иде в крепости яди тоя четыредесять дний и четыредесять нощей до горы Божия Хорив.

Параллельные ссылки — 3 Царств 19:8

Синодальный перевод:
Мф 4:2; Мк 1:13; Лк 4:2; Деян 1:3; Деян 7:30; 2Кор 12:9; Быт 7:12; Исх 3:1; Исх 4:27; Исх 18:5; Исх 19:18; Исх 24:18; Исх 34:28; Втор 9:9; Втор 9:18; Дан 1:15; Мал 4:4-5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.