Библия 3Цар 3 Царств 19:9 › сравнение

3 Царств 19:9

Сравнение:
3 Царств 19:9


И вошёл он там в пещеру и ночевал в ней. И вот, было к нему слово Господне, и сказал ему Господь: что ты здесь, Илия?

Там он вошел в пещеру и заночевал в ней. И вот к нему было слово Господа: — Что ты здесь делаешь, Илия?

Там он вошел в пещеру и заночевал в ней. И было ему такое слово Господне: «Отчего ты здесь, Илия?»

Современный перевод РБО

Там Илия заночевал в пещере. И вот — слышит он слово Господа: «Зачем ты здесь, Илия?»

Там он нашел пещеру, вошел в нее и заночевал. И было ему слово ГОСПОДНЕ: «Что ты здесь делаешь, Илия?»

Там он вошёл в пещеру переночевать. И вот, было к нему слово Господа, и Господь сказал ему: «Почему ты здесь, Илия?»

Там Илия вошёл в пещеру и провёл в ней ночь. Затем Господь обратился к нему с таким вопросом: «Почему ты здесь, Илия?»

Там Илия вошёл в пещеру и провёл в ней ночь. Затем было к нему слово Господа. Господь сказал ему: "Почему ты здесь, Илия?"

И҆ вни́де та́мѡ въ пеще́рꙋ, и҆ всели́сѧ въ не́й. И҆ сѐ, гл҃ъ гдⷭ҇ень къ немꙋ̀ и҆ речѐ: что̀ ты̀ здѣ̀, и҆лїѐ;

И вниде тамо в пещеру, и вселися в ней. И се, глагол Господень к нему и рече: что ты зде, Илие?

Параллельные ссылки — 3 Царств 19:9

Синодальный перевод:
Мф 26:69; Мк 14:54; Ин 18:18; Евр 11:38; Быт 3:9; Быт 16:8; Исх 33:21-22; 3Цар 17:5; 3Цар 19:13; 3Цар 19:14; Притч 27:8; Иер 2:18; Иер 9:2; Иер 37:12; Иона 1:3-4; Иона 4:5.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.