4-я Царств 17 глава » 4 Царств 17:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 17 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

Я ХОЧУ ПОМОЧЬ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 17:18 / 4Цар 17:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И прогневался Господь сильно на Израильтян, и отверг их от лица Своего. Не осталось никого, кроме одного колена Иудина.

Господь сильно разгневался на Израиль и удалил их от Себя. Был оставлен лишь род Иуды,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

За все это разгневался Господь на племя Израиля, отверг его и отвернулся от него — одно только племя Иу́ды осталось.

Велик был гнев ГОСПОДЕНЬ на Израиль, и удалил Он народ израильский7 от лица Своего — никого не осталось, кроме одного колена Иуды.

Поэтому Господь сильно разгневался на израильтян и отверг их от Себя, и не осталось никого, кроме племени Иуды!

И Господь сильно разгневался на израильтян, и отверг их от Себя, и не осталось никого, кроме племени Иуды!

Велик был гнев Господень на Израиль, отторг Он народ от Себя, никого не оставив, кроме одного племени — Иуды.

И҆ разгнѣ́васѧ гд҇ь на ї҆и҃лѧ ѕѣлѡ̀ и҆ ѿри́нѹ и҆́хъ ѿ лица̀ своегѡ̀, и҆ не ѡ҆ста́сѧ, то́кмѡ є҆ди́но колѣ́но ї҆ѹ́дино.

И разгневася Господь на израиля зело и отрину их от лица своего, и не остася, токмо едино колено иудино.

Параллельные ссылки — 4 Царств 17:18

3Цар 11:13; 3Цар 11:32; 3Цар 11:36; 3Цар 12:20; 4Цар 13:23; 4Цар 23:27; Втор 29:20-28; Втор 32:21-26; Ос 11:12; Ос 9:3; Иер 15:1; Нав 23:13; Нав 23:15.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.