Библия 4Цар 4 Царств 7:2 › сравнение

4 Царств 7:2

Сравнение:
4 Царств 7:2


И отвечал сановник, на руку которого царь опирался, человеку Божию, и сказал: если бы Господь и открыл окна на небе, и тогда может ли это быть? И сказал тот: вот, увидишь глазами твоими, но есть этого не будешь.

Сановник, на чью руку опирался царь Израиля, сказал Божьему человеку: — Послушай, этого не может быть, даже если Господь откроет небесные окна! — Ты увидишь это своими глазами, — ответил Елисей, — но есть не будешь!

Тогда приближенный царя, на руку которого он опирался, ответил человеку Божьему: «Даже если бы открыл Господь окна на небе, сбудется ли такое?» А он сказал: «Своими глазами увидишь, но сам от этого не вкусишь».

Современный перевод РБО

Телохранитель, который сопровождал царя и вел его под руку, сказал человеку Божьему: «Пусть даже Господь откроет створы небесные — не может это пророчество сбыться!» И ответил Елисей: «Ты увидишь это своими глазами — да не отведаешь!»

Тогда приближенный, на руку которого царь опирался, возразил человеку Божьему: «Даже открой ГОСПОДЬ окна на небе, разве такое сбудется?» «Своими глазами увидишь, но сам этого не поешь», — ответил тот.

Сановник, на чью руку опирался царь, отвечал Божьему человеку: «Даже если бы Господь и открыл окна на небе, разве и тогда могло бы такое произойти?» И тот сказал: «Твоими глазами увидишь, но есть этого не будешь».

Тогда слуга, приближённый к царю, сказал Божьему человеку: «Даже если Господь сделает окна в небесах, и тогда это не случится!» И сказал Елисей: «Ты увидишь всё это своими глазами, но ничего из этого ты есть не будешь!»

Тогда слуга, на руку которого царь опирался, сказал человеку Божьему: "Даже если Господь сделает окна в небесах, и тогда этого не случится!" И сказал Елисей: "Ты увидишь это своими глазами, но ничего из этого ты есть не будешь!"

И҆ ѿвѣща̀ трїста́тъ, на є҆гѡ́же рꙋкꙋ̀ ца́рь почива́ше, и҆ речѐ ко є҆лїссе́ю: сѐ, а҆́ще ѿве́рзетъ гдⷭ҇ь и҆ хлѧ̑би небє́сныѧ, то̀ не бꙋ́детъ глаго́лъ се́й. И҆ є҆лїссе́й речѐ: сѐ, ты̀ ᲂу҆́зриши ѻ҆чи́ма твои́ма, и҆ ѿтꙋ́дꙋ не и҆́маши ꙗ҆́сти.

И отвеща тристат, на егоже руку царь почиваше, и рече и Елиссею: се, аще отверзет Господь и хляби небесныя, то не будет глагол сей. И Елиссей рече: се, ты узриши очима твоима, и оттуду не имаши ясти.

Параллельные ссылки — 4 Царств 7:2

Синодальный перевод:
Мф 4:4; Мф 6:34; Мк 6:37; Мк 8:4; Мк 10:27; Лк 1:18; Лк 1:20; Лк 24:11; Рим 3:3; Рим 4:20; 2Тим 2:13; Евр 3:17-19; Быт 7:11; Быт 18:12-14; Быт 18:14; Исх 6:1; Лев 25:20; Чис 11:21-23; Чис 11:22; Чис 11:23; Втор 3:27; 4Цар 5:18; 4Цар 7:17-20; 4Цар 7:18; 2Пар 20:20; Иов 20:17; Пс 78:19-21; Пс 78:23; Пс 78:41; Ис 7:9; Ис 24:18; Иер 17:6; Иер 29:32; Иер 35:4; Ос 9:8; Зах 8:6; Мал 3:10.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.