Библия 4Цар 4 Царств 8:10 › сравнение

4 Царств 8:10

Сравнение:
4 Царств 8:10


И сказал ему Елисей: пойди, скажи ему: «выздоровеешь»; однако ж открыл мне Господь, что он умрёт.

Елисей сказал: — Иди и скажи ему: «Ты обязательно выздоровеешь», но Господь открыл мне, что на самом деле он умрет. —

Отвечал ему Елисей: «Ступай, скажи ему, что выздоровеет, только открыл мне Господь, что он умрет».

Современный перевод РБО

Елисей ответил: «Пойди скажи ему: „Ты поправишься“. Но Господь открыл мне, что ему суждено умереть».

«Иди и скажи ему, что он непременно исцелится, — отвечал ему Елисей. — Но только открыл мне ГОСПОДЬ, что он непременно умрет».

Елисей сказал ему: «Пойди, скажи ему: "Выздоровеешь". Однако Господь открыл мне, что Венадад умрёт».

Тогда Елисей сказал: «Иди и скажи ему: „Ты будешь жить!” Но на самом деле Господь сказал мне, что он умрёт».

Тогда Елисей сказал: "Иди и скажи ему: "Ты будешь жить!" Но Господь сказал мне, что он умрёт".

И҆ речѐ къ немꙋ̀ є҆лїссе́й: и҆дѝ и҆ рцы̀ є҆мꙋ̀: живѧ̀ поживе́ши: но показа́ ми гдⷭ҇ь, ꙗ҆́кѡ сме́ртїю ᲂу҆́мретъ.

И рече к нему Елиссей: иди и рцы ему: живя поживеши: но показа ми Господь, яко смертию умрет.

Параллельные ссылки — 4 Царств 8:10

Синодальный перевод:
Рим 3:7; Откр 22:1; Быт 2:17; Быт 3:4; Быт 41:39; 3Цар 22:15; 4Цар 1:4; 4Цар 1:16; 4Цар 8:13; 4Цар 8:14; 4Цар 8:15; Иер 38:21; Иез 11:25; Иез 18:13; Ам 3:7; Ам 7:1; Ам 7:4; Ам 7:7; Ам 8:1; Зах 1:20.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.