Библия 4Цар 4 Царств 8:7 › сравнение

4 Царств 8:7

Сравнение:
4 Царств 8:7


И пришёл Елисей в Дамаск, когда Венадад, царь Сирийский, был болен. И донесли ему, говоря: пришёл человек Божий сюда.

Елисей пришёл в Дамаск, когда Венадад, царь Арама, был болен. Когда царю доложили: «Сюда пришёл Божий человек»,

Елисей отправился в Дамаск. Арамейский царь Бен-Хадад был тогда болен. Ему сообщили, что туда пришел человек Божий.

Современный перевод РБО

Елисей пришел в Дамаск. В ту пору Бен-Хадад, царь Арама, был болен. Ему сказали: «Сюда пришел человек Божий».

Елисей пошел в Дамаск. Арамейский царь Бен-Хадад был тогда болен. Ему сообщили: «Пришел сюда человек Божий».

Елисей пришёл в Дамаск, когда сирийский царь Венадад был болен. Ему донесли, говоря: «Сюда пришёл Божий человек».

Елисей отправился в Дамаск. Так как Венадад, сирийский царь, был болен, ему доложили: «Сюда пришёл Божий человек!»

Елисей пошёл в Дамаск. Венадад, царь Сирийский, был болен. Царю сказали: "Сюда пришёл человек Божий!"

И҆ прїи́де є҆лїссе́й въ дама́скъ. И҆ сы́нъ а҆де́ровъ ца́рь сѵ́рскїй разболѣ́сѧ, и҆ возвѣсти́ша є҆мꙋ̀, глаго́люще: прїи́де человѣ́къ бж҃їй до здѣ̀.

И прииде Елиссей в Дамаск. И сын Адеров царь Сирский разболеся, и возвестиша ему, глаголюще: прииде человек Божий до зде.

Параллельные ссылки — 4 Царств 8:7

Синодальный перевод:
Деян 17:6; Быт 14:15; Втор 33:1; Нав 14:6; Суд 16:2; 3Цар 11:24; 3Цар 13:1; 3Цар 14:3; 3Цар 15:18; 3Цар 19:15; 3Цар 20:1; 3Цар 20:34; 4Цар 1:2; 4Цар 1:9-10; 4Цар 2:15; 4Цар 6:12; 4Цар 6:24; Ис 7:8; Иер 40:5; Ам 1:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.