4-я Царств 8 глава » 4 Царств 8:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

4-я Царств 8 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 4 Царств 8:7 / 4Цар 8:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP ELZS ELZM

И пришёл Елисей в Дамаск, когда Венадад, царь Сирийский, был болен. И донесли ему, говоря: пришёл человек Божий сюда.

Елисей пришёл в Дамаск, когда Венадад, царь Арама, был болен. Когда царю доложили: «Сюда пришёл Божий человек»,

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Елисей пришел в Дамаск. В ту пору Бен-Хадад, царь Арама, был болен. Ему сказали: «Сюда пришел человек Божий».

Елисей пошел в Дамаск. Арамейский царь Бен-Хадад был тогда болен. Ему сообщили: «Пришел сюда человек Божий».

Елисей отправился в Дамаск. Так как Венадад, сирийский царь, был болен, ему доложили: «Сюда пришёл Божий человек!»

Елисей пошёл в Дамаск. Венадад, царь Сирийский, был болен. Царю сказали: "Сюда пришёл человек Божий!"

Елисей отправился в Дамаск. Арамейский царь Бен-Хадад был тогда болен. Ему сообщили, что туда пришел человек Божий.

И҆ прїи́де є҆лїссе́й въ дама́скъ. И҆ сы́нъ а҆де́ровъ ца́рь сѵ́рскїй разболѣ́сѧ, и҆ возвѣсти́ша є҆мѹ̀, глаго́люще: прїи́де человѣ́къ бж҃їй до здѣ̀.

И прииде елиссей в дамаск. И сын адеров царь сирский разболеся, и возвестиша ему, глаголюще: прииде человек Божий до зде.

Параллельные ссылки — 4 Царств 8:7

3Цар 11:24; 3Цар 13:1; 3Цар 15:18; 3Цар 20:1; 3Цар 20:34; 4Цар 1:10; 4Цар 1:9; 4Цар 2:15; 4Цар 6:12; 4Цар 6:24; Деян 17:6; Втор 33:1; Быт 14:15; Ис 7:8; Суд 16:2.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.