1-я Паралипоменон 17 глава » 1 Паралипоменон 17:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

1-я Паралипоменон 17 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: 1 Паралипоменон 17:21 / 1Пар 17:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC ELZS ELZM

И кто подобен народу Твоему, Израилю, единственному народу на земле, к которому приходил Бог, чтоб искупить его Себе в народ, сделать Себе имя великим и страшным делом — прогнанием народов от лица народа Твоего, который Ты избавил из Египта.

И кто подобен народу Твоему, Израилю, единственному народу на земле, к которому приходил Бог, чтобы выкупить его и сделать Своим народом? Чтобы все узнали имя Твое, Ты совершил великие и ужасные дела, выкупив Свой народ из Египта и изгнав перед ним другие народы.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

И есть ли какой народ на земле, подобный Израилю, народу Твоему, — к которому явился Ты, чтобы сделать его Своим и прославить имя Свое, сотворив дела великие и страшные? Ты прогнал другие народы прочь от Своего народа, который Ты освободил из египетского рабства.

Какой народ сравнится с народом Твоим, Израилем, — единственным племенем на земле, которое Бог пришел искупить и соделать Своим народом, чтобы прославить тем Свое имя? Ты свершал великие чудеса, внушающие трепет, изгоняя народы перед Твоим народом, который Ты вывел11 из Египта.

Есть ли где другой народ, подобный Израилю? Нет! Израиль — единственный народ на земле, для которого Ты совершил эти прекрасные дела. Ты вывел нас из Египта и сделал нас свободными. Ты прославил имя Своё! Ты шёл перед Твоим народом и заставлял другие народы оставлять свою землю для нас!

Есть ли где другой народ, подобный Израилю? Нет! Израиль — единственный народ на земле, для которого Ты совершил эти прекрасные дела. Ты вывел нас из Египта и сделал нас свободными. Ты сделал Себя великим! Ты шёл перед Твоим народом и заставлял другие народы оставлять свою землю для нас!

и҆ нѣ́сть, ѩ҆́коже лю́дїе твоѝ ї҆и҃ль, ѩ҆зы́къ є҆щѐ на землѝ, ѩ҆́кѡ по́йде бг҃ъ и҆зба́вити лю́ди себѣ̀, є҆́же положи́ти и҆́мѧ себѣ̀ ве́лїе и҆ сла́вное, є҆́же и҆згна́ти ѿ лица̀ люді́й твои́хъ, и҆̀хже и҆зба́вилъ є҆сѝ ѿ є҆гѵ́пта, ѩ҆зы́ки:

и несть, якоже людие твои израиль, язык еще на земли, яко пойде Бог избавити люди себе, еже положити имя себе велие и славное, еже изгнати от лица людий твоих, ихже избавил еси от египта, языки:

Параллельные ссылки — 1 Паралипоменон 17:21

Втор 15:15; Втор 33:26-29; Втор 4:32-34; Втор 4:34; Втор 4:7; Втор 7:1; Втор 7:2; Исх 19:4-6; Исх 3:7; Исх 3:8; Иез 20:10; Иез 20:9; Ис 48:9; Ис 63:12; Ис 63:9; Ис 64:3; Нав 10:42; Нав 21:43-45; Нав 24:11; Нав 24:12; Неем 9:10; Пс 107:2; Пс 111:9; Пс 114:3-8; Пс 147:20; Пс 44:2; Пс 44:3; Пс 65:5; Пс 66:3-7; Пс 77:15; Тит 2:14.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.


Комментарии — 1 Паралипоменон 17 глава

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter


2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.