Библия 2Пар 2 Паралипоменон 6:40 › сравнение

2 Паралипоменон 6:40

Сравнение:
2 Паралипоменон 6:40


Боже мой! да будут очи Твои отверсты и уши Твои внимательны к молитве на месте сём.

И теперь, Бог мой, да будут глаза Твои открыты и слух Твой чуток к молитвам, которые будут возноситься на этом месте.

Современный перевод РБО

Боже мой! Обрати Свой взор, прислушайся к молитвам, возносимым на этом месте!

Отныне, Боже, да взирают открытые очи Твои на молящихся здесь неотступно, да внемлют уши Твои молитвам их на месте этом!

Бог мой! Пусть Твои глаза будут открыты и Твои уши внимательны к молитве на этом месте.

А теперь, мой Бог, я прошу Тебя, открой Свои глаза и уши и обрати внимание на молитвы, которые мы возносим с этого места.

А теперь, мой Бог, я прошу Тебя, открой очи Свои и уши и обрати внимание на молитвы, которые мы возносим с этого места.

и҆ нн҃ѣ, гдⷭ҇и, да бꙋ́дꙋтъ ѿвє́рстѣ ѻ҆́чи твоѝ, и҆ ᲂу҆́ши твоѝ внѧ̑тнѣ къ моле́нїю мѣ́ста сегѡ̀:

и ныне, Господи, да будут отверсте очи Твои, и уши Твои внятне к молению места сего:

Параллельные ссылки — 2 Паралипоменон 6:40

Синодальный перевод:
3Цар 8:29; 3Цар 8:52; 3Цар 9:3; 4Цар 19:16; 2Пар 7:15; 2Пар 16:9; Неем 1:6; Пс 7:3; Пс 13:3; Пс 17:1; Пс 22:1-2; Пс 31:2; Пс 34:15; Пс 88:1; Пс 116:2; Пс 130:2; Ис 37:17; Дан 9:16-19; Зах 12:4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.