Ещё: с того дня, как определён я был областеначальником их в земле Иудейской, от двадцатого года до тридцать второго года царя Артаксеркса, в продолжение двенадцати лет я и братья мои не ели хлеба областеначальнического.
Более того, с двадцатого года правления царя Артаксеркса, когда я был назначен наместником в земле иудейской, до его тридцать второго года правления — двенадцать лет[15] — ни я, ни братья мои не ели пищи, предназначенной для наместника.
С того дня, как назначили меня наместником Иудеи, с двадцатого по тридцать второй правления царя Артаксеркса, все двенадцать лет — ни я, ни братья мои не получали того, что полагается наместнику.
Современный перевод РБО
Все время, что я был наместником Иудеи, — с двадцатого по тридцать второй год правления царя Артаксеркса, двенадцать лет, — ни я, ни мои родичи не получали содержания, которое причитается наместнику.
С того дня как царь назначил меня наместником Иудеи, с двадцатого по тридцать второй год[9] правления царя Артаксеркса, — все двенадцать лет ни я, ни братья мои не получали того, что полагается наместнику.[10]
Даже когда я был назначен начальником области в иудейской земле, начиная с двадцатого года до тридцать второго года правления царя Артаксеркса, с того дня и на протяжении двенадцати лет, я и мои братья не ели пищу, предназначенную для начальника области.
К тому же, в течение всего времени, когда я был назначен начальником в Иудейской земле, ни я, ни мои братья не ели еду, которая предназначалась начальникам. Я был областным начальником Иудеи двенадцать лет, с двадцатого года до тридцать второго года царствования Артаксеркса.
И ещё: В течение всего времени, когда я был назначен начальником в земле Иудейской, ни я, ни мои братья не ели еды, которая предназначалась начальникам. Я был областным начальником Иудеи двенадцать лет, с двадцатого года до тридцать второго года царствования Артаксеркса.
Кроме сего, с того дня, как поставили меня областеначальником земли Иудейской, от двенадцатаго года до тридцать втораго года царя Артахшасты, двенадцать лет я с братьями своими не пользовался областеначальническим содержанием.
Ѿ днѐ тогѡ̀, во́ньже повелѣ̀ (ца́рь) мнѣ̀ бы́ти вожде́мъ и҆́хъ въ землѝ і҆ꙋ́динѣ, ѿ лѣ́та двадесѧ́тагѡ и҆ да́же до лѣ́та три́десѧть втора́гѡ а҆ртаѯе́рѯа царѧ̀, лѣ́тъ двана́десѧть, а҆́зъ и҆ бра́тїѧ моѧ̑ ѡ҆бро́кꙋ и҆́хъ не ꙗ҆до́хомъ.
От дне того, в оньже повеле (царь) мне быти вождем их в земли Иудине, от лета двадесятаго и даже до лета тридесять втораго Артаксеркса царя, лет дванадесять, аз и братия моя оброку их не ядохом.