Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много; и мы желали бы доставать хлеб и кормиться и жить.
Некоторые говорили: «Нас, наших сыновей и наших дочерей много, и чтобы кормиться и жить, нам нужно зерно».
Вот что говорили одни: «Много нас вместе с сыновьями и дочерями — достать бы нам зерна на пропитание, чтобы нам выжить!»
Современный перевод РБО
Одни говорили: «Мы отдаем в залог своих сыновей и дочерей, чтобы достать хлеба для пропитания и выжить!»
Одни говорили: «Много нас вместе с сыновьями и дочерьми — без зерна на пропитание нам не выжить!»
Были такие, которые говорили: «Нас, наших сыновей и дочерей много. Мы должны доставать хлеб для пропитания и жизни».
Некоторые из них говорили: «У нас много детей. Мы должны достать зерно на пропитание, чтобы не умереть с голода!»
Некоторые из них говорили: "У нас много детей. Мы должны достать зерна, если хотим питаться, чтобы остаться в живых!"
Были такие, которые говорили: нас, сыновей наших и дочерей наших много, и где мы возьмем хлеба, чем бы кормиться и жить?
И҆ бы́ша нѣ́цыи глаго́люще: сы́нове на́ши и҆ дщє́ри на́шѧ мно́зи сꙋ́ть на́мъ, и҆ да во́змемъ (за цѣ́нꙋ) пшени́цꙋ и҆ ꙗ҆ди́мъ и҆ жи́ви бꙋ́демъ.
И быша нецыи глаголюще: сынове наши и дщери нашя мнози суть нам, и да возмем (за цену) пшеницу и ядим и живи будем.