Библия Есф Есфирь 1:7 › сравнение

Есфирь 1:7

Сравнение:
Есфирь 1:7


Золотые и серебряные ложа были на помосте, устланном камнями зелёного цвета и мрамором, и перламутром, и камнями чёрного цвета.

Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии.

Питье подавали в сосудах золотых и сосудах серебряных, царь в изобилии угощал народ царским вином,

Современный перевод РБО

Напитки подавались в золотых чашах, самых разнообразных, и царского вина было вдоволь, от щедрот царя.

Напитки подавали в золотых чашах, и чаши были самые разные; вино от царских щедрот лилось рекой,

Золотые и серебряные кушетки стояли на полу с покрытием из камней зелёного цвета, мрамора, перламутра и камней чёрного цвета.

Напитки подавались в золотых сосудах, и ни один сосуд не был похож на другой! Там подавалось очень много царского вина, так как царь был очень щедр.

Напитки подавались в золотых сосудах, и один сосуд был не похож на другой! И было там очень много царского вина, ибо царь был очень щедр.

Питья подаваемы были в золотых сосудах, и притом одни сосуды сменяемы были другими. Царскаго вина было множество, как следует быть у царя.

лѡ́жа зла̑та и҆ срє́брѧна, на помо́стѣ ка́мене смара́гдова, и҆ пїнні́нска и҆ парі́нска мра́мора, и҆ плащани̑цы пестрота́ми разли́чными расцвѣ́чєны, ѡ҆́крестъ шипцы̀ разсѣ́ѧни:

ложа злата и сребряна, на помосте камене смарагдова, и пиннинска и паринска мрамора, и плащаницы пестротами различными разцвечены, окрест шипцы разсеяни:

Параллельные ссылки — Есфирь 1:7

Синодальный перевод:
Суд 14:10; 3Цар 10:21; 4Цар 7:15; 2Пар 9:20; Дан 5:2-4.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.