Есфирь 1 глава » Есфирь 1:7 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Есфирь 1 стих 7

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Есфирь 1:7 / Есф 1:7

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC ELZS ELZM

Золотые и серебряные ложа [были] на помосте, устланном камнями зеленого цвета и мрамором, и перламутром, и камнями черного цвета.

Вино подавалось в золотых кубках, среди которых не было двух одинаковых, и царского вина было по щедрости царя в изобилии.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Напитки подавались в золотых чашах, самых разнообразных, и царского вина было вдоволь, от щедрот царя.

Напитки подавали в золотых чашах, и чаши были самые разные; вино от царских щедрот лилось рекой,

Напитки подавались в золотых сосудах, и ни один сосуд не был похож на другой! Там подавалось очень много царского вина, так как царь был очень щедр.

Напитки подавались в золотых сосудах, и один сосуд был не похож на другой! И было там очень много царского вина, ибо царь был очень щедр.

Питье подавали в сосудах золотых и сосудах серебряных, царь в изобилии угощал народ царским вином,

Питья подаваемы были в золотых сосудах, и притом одни сосуды сменяемы были другими. Царскаго вина было множество, как следует быть у царя.

лѡ́жа зла҄та и҆ срє́брѧна, на помо́стѣ ка́мене смара́гдова, и҆ пїнні́нска и҆ парі́нска мра́мора, и҆ плащани҄цы пестрота́ми разли́чными разцвѣ́чєны, ѡ҆́крестъ шипцы̀ разсѣ́ѧни:

ложа злата и сребряна, на помосте камене смарагдова, и пиннинска и паринска мрамора, и плащаницы пестротами различными разцвечены, окрест шипцы разсеяни:

Параллельные ссылки — Есфирь 1:7

3Цар 10:21; 2Пар 9:20; Дан 5:2-4.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.