Иов 11 глава » Иов 11:18 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 11 стих 18

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 11:18 / Иов 11:18

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

И будешь спокоен, ибо есть надежда; ты огражден, и можешь спать безопасно.

Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден[31], — будешь спать безопасно.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Будешь твердо знать, что есть надежда; посмотришь вокруг — можно спать спокойно.

И будешь ты спокоен, потому что будет надежда, защищен будешь и спать будешь спокойно.11

Ты был бы в безопасности, так как надежда с тобой рядом бы была, и дал бы отдых Бог, заботясь о тебе.

Ты был бы в безопасности — надежда с тобою рядом бы была, и дал бы отдых Бог, заботясь о тебе.

Будешь твердо знать, что есть надежда; посмотришь вокруг — можно спать спокойно.

И будешь спокоен, ибо есть надежда, ты защищен, и можешь почивать безопасно.

И будешь уповать, потому что будетъ198 у тебя надежда, и после скорби и печали явится у тебя мир.

Будешь спокоен и надеждой богат; ты огражден отовсюду, чтоб в мире спать;

ѹ҆пова́ѧ же бѹ́деши, ѩ҆́кѡ бѹ́детъ тѝ наде́жда: ѿ тѹги́ же и҆ попече́нїѧ ѩ҆ви́тсѧ тѝ ми́ръ:

уповая же будеши, яко будет ти надежда: от туги же и попечения явится ти мир:

Параллельные ссылки — Иов 11:18

Кол 1:27; Иов 22:27-29; Иов 6:11; Иов 7:6; Лев 26:5; Лев 26:6; Притч 14:32; Притч 3:24-26; Пс 3:5; Пс 4:8; Пс 43:5; Рим 5:3-5.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.