1 Первая речь Софара — Бог не наказывает Иова так, как он этого заслуживает; 7 Мудрость Божья непостижима; 13 Бог вознаградит Иова, если он покается.
1 Тогда ответил Цофар из Наамы:
2 — Остаться ли множеству слов без ответа? Должен ли краснобай быть оправданным?
3 Разве болтовня твоя заставит людей замолчать? Неужели не посрамят тебя, когда ты глумишься?
4 Ты говоришь: «Учение мое верно, и чист я в Твоих глазах».
5 О, если бы Бог ответил, стал бы говорить против тебя
6 и сокровенную мудрость тебе открыл, ведь двулика подлинная премудрость[29]. Знай же, что часть твоих грехов Бог предал забвению.
7 Можешь ли Божьи глубины постигнуть? До конца ли познаешь Всемогущего?
8 Он выше небес — что ты сможешь сделать? Глубже мира мертвых — что ты сможешь узнать?
9 Их мера длиннее земли, шире моря.
10 Если пройдет Он, бросит в темницу и созовет суд — кто Ему помешает?
11 Ведь Ему известно кто лжив; Он видит зло — неужели оставит его без внимания?
12 Но глупец наберется ума лишь тогда, когда дикий осел переродится в человека[30].
13 Но если ты сердце Ему отдашь и руки к Нему прострешь,
14 если грех, что в руке у тебя, отбросишь и прогонишь порок из своих шатров,
15 то поднимешь лицо свое без стыда, встанешь прямо и не будешь бояться.
16 Тогда ты несчастье свое забудешь, будешь помнить о нём, как об утекшей воде.
17 Жизнь твоя станет яснее полдня, а тьму рассеет заря.
18 Ты будешь спокоен, ведь есть надежда; ты огражден[31], — будешь спать безопасно.
19 Ляжешь, и никто тебя не устрашит, и многие будут заискивать перед тобой.
20 А глаза нечестивых померкнут, и убежища им не будет. Их надежда — что предсмертный вздох.

Примечания к тексту

6 [29] ↑ — Или: и ты узнал бы вдвое больше; или: что тебе следовало бы претерпеть вдвое больше. Смысл этого места в евр. тексте неясен.
12 [30] ↑ — Или: когда дикий осел родится домашним. Смысл этого места в евр. тексте неясен.
18 [31] ↑ — Или: будешь оглядываться вокруг.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иов, 11 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖИТЕ НАС

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.