1 Поэма о мудрости; 15 Мудрость ценнее драгоценных камней; 23 Только Бог знает пути мудрости.
1 — Есть рудник для серебра и для золота есть горн плавильный.
2 Из земли добывают железо, и плавят медь из руды.
3 Рудокоп тьме полагает предел. Ищет он в отдаленных пределах руду в непроглядной мгле.
4 Далеко от жилья он роет колодец, в местах, что забыла стопа человека; висит он и зыблется вдали от людей.
5 Земля, на которой вырастает пища, изнутри изрыта, будто огнем.
6 Сапфиров[66] россыпь в её камнях, и в ней — золотой песок.
7 Пути к ним не знает хищная птица, соколиный глаз их не видел.
8 Гордые звери их не топтали, и лев по ним не ходил.
9 Человек на гранит простирает руку и с корнем вырывает горы.
10 Он прорубает проходы в скалах, и глаза его видят все их сокровища.
11 Он останавливает[67] истоки рек, и сокровенное выносит на свет.
12 Но где можно найти мудрость? Где обитает разум?
13 Не знает смертный ей цены; на земле живых её не найти.
14 Бездна скажет: «Во мне её нет»; и молвит море: «Не у меня она».
15 Её не купить за червонное золото, не отвесить цену её серебром.
16 Не купить её ни за золото Офира, ни за драгоценный оникс и сапфир.
17 Не сравнить её с золотом и кристаллом[68] [69], на сосуд из чистого золота не обменять.
18 Что говорить о кораллах и яшме; превыше рубинов стоимость мудрости.
19 Не сравнить с ней топазы из Куша[70]; не купить её за отменное золото.
20 Откуда приходит мудрость? Где обитает разум?
21 Скрыта она от глаз всех живущих и от птиц небесных утаена.
22 Погибель и Смерть говорят: «Мы слышали только слух о ней».
23 Только Богу ведом к ней путь, Он знает её жилище,
24 ведь Он озирает края земли и видит всё, что под небесами.
25 Когда Он давал ветру силу и водам ставил пределы,
26 когда Он дождю предписал установление и путь проложил для молний,
27 Он увидел мудрость и восхвалил её, утвердил её, испытал
28 и сказал человеку так: «Воистину, страх перед Владыкой — вот мудрость, сторониться зла — это разум».

Примечания к тексту

6 [66] ↑ — Или: лазурита; так же в ст. 16.
11 [67] ↑ — Или: ищет.
17 [68] ↑ — Букв.: стеклом. В древнем мире стекло считалось редким и ценным материалом.
17 [69] ↑ — Букв.: стеклом.
19 [70] ↑ — Или: Нубии Ефиопии.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иов, 28 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ ДЕНЬГАМИ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.