1 Первая речь Елифаза; 7 Праведные не страдают от гнева Бога; 12 Видение Елифаза.
1 Тогда ответил Элифаз из Темана:
2 — Если кто-нибудь решится сказать тебе слово, не досадит ли тебе? Впрочем, кто в силах удержать речь?
3 Вспомни о том, как ты наставлял многих и укреплял ослабевшие руки.
4 Слова твои были опорой падающим, и дрожащие колени ты укреплял.
5 А теперь тебя постигли беды, и ты изнемог, тебя коснулось несчастье, и ты устрашен.
6 Не в страхе ли перед Богом твоя уверенность, а надежда — в непорочности твоих путей?
7 Подумай, случалось ли гибнуть праведнику? Были ли справедливые уничтожены?
8 Я видел, что те, кто вспахивает несчастье и сеет беду, их и пожинают.
9 От дуновения Божьего исчезают они и от дыхания Его гнева погибают.
10 Пусть львы рычат и ревут — сломаны будут зубы у свирепых львов.
11 Гибнет лев без добычи, и разбежались детеныши львицы.
12 Ко мне прокралось слово, но я уловил лишь отзвук его.
13 Среди беспокойных ночных видений, когда людьми владеет глубокий сон,
14 меня объяли страх и трепет, и я задрожал всем телом.
15 Дух овеял мое лицо, и волосы мои встали дыбом.
16 Он возник, но я не мог понять, кто это. Некий облик явился моим глазам, и услышал я тихий голос[8]:
17 «Может ли смертный быть пред Богом праведен, а человек — пред Создателем чист?
18 Если Бог не доверяет даже Своим слугам, если даже в ангелах находит недостатки,
19 то что говорить о живущих в домах из глины, чье основание — прах, кого раздавить легче моли!
20 Гибнут они между зарей и сумерками; не заметишь, как они исчезнут навеки.
21 Веревки их шатров порваны,[9] и умрут они, не познав мудрости».

Примечания к тексту

16 [8] ↑ — Или: и в тишине я услышал голос.
21 [9] ↑ — Или: « Колышки их шатров выдернуты…» Колышек шатра символизирует жизнь, процветание и изобилие.
Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter

Иов, 4 глава. Новый русский перевод

Обратите внимание! Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте.


«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

Библии
Комментарии
  1. Новая Женевская Библия
  2. Учебной Библии МакАртура
  3. Толкование Мэтью Генри
  4. Комментарии МакДональда
  5. Толковая Библия Лопухина
  6. Толкования Августина
  7. Комментарии Скоуфилда


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.