1 Речи Елиуя; 6 Первая речь Елиуя; 11 Елиуй обвиняет друзей.
1 Тогда трое друзей перестали спорить с Иовом, потому что он был уверен в своей правоте.
2 Но Элигу, сын Барахела, потомок Буза, из рода Рам, разгневался на Иова за то, что тот считал себя праведным перед Богом.
3 Он разгневался и на трех его друзей за то, что не сумев возразить, они клеветали на Иова[81].
4 Но Элигу ждал, прежде чем заговорить с Иовом, потому что остальные были старше его.
5 Когда же он увидел, что тем троим нечего больше сказать, он разгневался.
6 И тогда Элигу, сын Барахела, потомок Буза, сказал:
— Я молод годами, вы же в преклонных летах; поэтому я и робел и не смел вам высказать свое мнение.
7 Я думал: «Пусть говорит возраст; пусть преклонные годы учат мудрости».
8 Но нет, это дух[82] в человеке и дыхание Всемогущего разум дают.
9 Не одни старики[83] мудры, не одни престарелые знают правду.
10 Поэтому говорю я: «Внимайте мне! Я тоже скажу вам, что знаю».
11 Я ждал, пока вы говорили, суждения ваши слушал; пока вы искали слова,
12 я вглядывался в вас. Но никто из вас Иова не опроверг, на слова его не ответил.
13 Не говорите: «Мы мудрость нашли: пусть Бог обличает его, а не человек».
14 Если бы против меня он обратил речь свою, то я не как вы отвечал бы ему.
15 Они испугались и больше не отвечают, слов у них не осталось.
16 Ждать ли мне, раз они замолчали, раз они стоят здесь, не отвечая?
17 Мне ведь тоже есть что сказать, я тоже выскажу свое мнение.
18 Я переполнен словами, дух во мне побуждает меня.
19 Сердце мое, как вино неоткрытое, как новые бурдюки, готовые разорваться.
20 Заговорю и найду покой; разомкну уста свои и отвечу;
21 не буду смотреть ни на чье лицо и льстить никому не стану,
22 ведь я не умею льстить — иначе скоро убил бы меня мой Творец!

Примечания:

3 [81] — По другой древн. текст. традиции это место следует читать: возразить, они клеветали на Бога.
8 [82] — Или: Дух, так же в ст. 18.
9 [83] — Так в некот. древн. переводах; в евр. тексте: не многие.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите: Ctrl + Enter

Книга Иова, 32 глава. Новый русский перевод.

Обратите внимание. Номера стихов — это ссылки, ведущие на раздел со сравнением переводов, параллельными ссылками, текстами с номерами Стронга. Попробуйте, возможно, вы будете приятно удивлены.

«Новый русский перевод» (НРП)

«Новый русский перевод» (НРП);
New Russian Translation (NRT);
Biblica, Inc.
© 2006, 2010, 2012, 2014, 2023.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.