Неужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?
Не страшит вас Его величие? Ужас перед Ним вас не объемлет?
Тогда устрашит вас Его величие, падет на вас ужас Божий.
Современный перевод РБО
Тогда устрашит вас Его величие, падет на вас ужас Божий.
Неужто величие Его[6] вас не устрашает? Ужас перед Ним не охватывает вас?
Неужели вас не устрашает Его величие, и Его страх не нападает на вас?
Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.
Величие Бога вас пугает, боитесь Бога вы.
Ужели величие Его не устрашает вас, и страх Его не нападает на вас?
То движение220 Его не смутит-ли221 вас и страх пред Нимъ222 не нападет-ли на вас?
Иль величие Его не грозно для Вас и страх пред Ним не нападает на вас?
Как можете вы так недооценивать Божью мощь, не признавать Божьего страха!
не движе́нїе ли є҆гѡ̀ смѧте́тъ ва́съ, боѧ́знь же ѿ негѡ̀ нападе́тъ на вы̀;
не движение ли Его смятет вас, боязнь же от Него нападет на вы?