Библия Иов Иов 13:14 › сравнение

Иов 13:14

Сравнение:
Иов 13:14


Для чего мне терзать тело моё зубами моими и душу мою полагать в руку мою?

Я подвергну себя опасности, жизнью своей рискну.[33]

Закусил я свою плоть зубами, душу держу на ладони.

Современный перевод РБО

Закусил я свою плоть зубами, жизнь держу на ладони.

Плоть свою закусив зубами, руками ухватившись за жизнь свою, воззову к Нему. [9]

Зачем мне терзать своё тело зубами и душу класть в свою руку?

Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.

Опасности себя я подвергаю, я отбираю собственную жизнь своими же руками.

Для чего мне носить в зубах моих тело мое, и душу мою полагать в руку мою?

Взявъ зубами плоть мою, душу мою положу в руку мою224.

Плоть мою я взял в зубы мои и душу мою держу рукой моей!

Взе́млѧ плѡ́ти моѧ̑ зꙋба́ми, дꙋ́шꙋ же мою̀ положꙋ̀ въ рꙋцѣ̀ мое́й.

Вземля плоти моя зубами, душу же мою положу в руце моей.

Параллельные ссылки — Иов 13:14

Синодальный перевод:
Суд 12:3; 1Цар 19:5; 1Цар 28:21; Иов 18:4; Пс 119:109; Еккл 4:5; Ис 9:20; Ис 49:26.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.