Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы и у нас?
Что знаешь ты, чего бы мы не знали? Что понимаешь, чего бы мы не поняли?
Что ж узнал ты, чего б мы не знали, что же понял ты, чего мы не постигли?
Современный перевод РБО
Что ж узнал ты, чего б мы не знали, что же понял ты, чего мы не постигли?
Что ты знаешь такого, что нам неведомо? Или постиг то, что нам неизвестно?
Что знаешь ты, чего не знали бы мы? Что понимаешь ты, чего не понимали бы мы?
Иов, мы знаем то, что знаешь ты, мы понимаем то же, что и ты.
Иов, мы знаем большее, чем ты, мы понимаем то, чего ты не понимаешь.
Что знаешь ты, чего бы не знали мы? что разумеешь ты, чего не было бы у нас?
Что же ты знаешь, чего мы не знаем, или что ты разумеешь, чего и мы (не разумеем)267?
Что знаешь ты, чего бы не знали мы, и что разумеешь, чего нет у нас?
Но что знаешь ты, чего мы не знаем? Какое зрение тебе дано, а нам нет?
что́ бо вѣ́си, є҆гѡ́же не вѣ́мы; и҆лѝ что̀ разꙋмѣ́еши ты̀, є҆гѡ́же и҆ мы̀ (не разꙋмѣ́емъ);
Что бо веси, егоже не вемы? Или что разумееши ты, егоже и мы (не разумеем)?