Библия Иов Иов 22:21 › сравнение

Иов 22:21

Сравнение:
Иов 22:21


Сблизься же с Ним — и будешь спокоен; через это придёт к тебе добро.

Примирись же с Богом, и обретешь мир; так придет к тебе благополучие.

Не враждуй с Ним, помирись — и тогда придет к тебе благо.

Современный перевод РБО

Не враждуй с Ним, помирись — и тогда придет к тебе благо.

Доверься Богу,[12] примирись с Ним — и ты вновь обретешь благо.

Приблизься к Нему — и будешь спокоен. Через это к тебе придёт добро.

Иов, покорись Господу и будь с Ним в мире, и тогда благоденствие придёт к тебе.

Покорись Господу, и будь с Ним в мире, и тогда благоденствие придёт к тебе.

Примирись же с Ним, и будешь мирен; благо к тебе придет чрез это.

Итак, будь тверд, если перетерпишь, то потом плод твой будет благ.

О, сдружись с Ним, и обретешь мир; через это придет благо к тебе.

Бꙋ́ди ᲂу҆̀бо тве́рдъ, а҆́ще претерпи́ши, пото́мъ пло́дъ тво́й бꙋ́детъ во благи́хъ.

Буди убо тверд, аще претерпиши, потом плод твой будет во благих.

Параллельные ссылки — Иов 22:21

Синодальный перевод:
Мф 5:25; Лк 12:58; Ин 17:3; Деян 10:36; Рим 2:10; 2Кор 4:6; 2Кор 5:20; Еф 2:14-17; Флп 4:7; Быт 13:2; 1Пар 28:9; Иов 5:8; Иов 8:5; Иов 11:13; Иов 33:24; Иов 36:11; Притч 9:12; Еккл 7:12; Ис 27:5; Ис 48:17; Ис 57:19-21.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.