«Враг наш истреблён, а оставшееся после них пожрал огонь».
«Поистине, истреблен наш враг, и огонь пожирает его добро».
«Вот и исчезли противники наши, огонь поглотил их без остатка!».
Современный перевод РБО
„Вот и исчезли противники наши, огонь поглотил их без остатка!“
„Сила их разрушена,[10] огонь пожрал их без остатка!“[11]
"Наш враг уничтожен, а оставшееся после них пожрал огонь".
„Несомненно, наши враги уничтожены, огонь пожирает их богатство”.
"Верно, наши враги уничтожены, огонь пожирает их богатство. "
«Не правда ли, что противник наш истреблен? И огонь пожрал превосходство их». -
Не погибло-ли имущество их и остатковъ481 их не поест-ли огонь?
поистине, истреблен наш враг, и то, что оставалось, пожрал огонь!
не поги́бе ли и҆мѣ́нїе и҆́хъ, и҆ ѡ҆ста́нки и҆́хъ поѧ́стъ ѻ҆́гнь;
не погибе ли имение их, и останки их пояст огнь?