Нога моя твёрдо держится стези Его; пути Его я хранил и не уклонялся.
Я верно держался Его пути; я хранил Его путь, не уклоняясь в сторону.
По Его стопам я шаги направляю, следую Его пути неуклонно,
Современный перевод РБО
По Его стопам я шаги направляю, следую Его пути неуклонно,
По Его стезе ступал я твердо, путь Его храня, шел, не сворачивая.
Моя нога твёрдо держится Его пути, я хранил Его пути и не уклонялся.
Ноги мои шли по Его следам, я никуда не сворачивал с Его путей.
Ноги мои шли по Его следам, я с Его путей никуда не сворачивал.
Нога моя твердо стояла на стезе Его; я держался пути Его, и не уклонялся.
Буду ходить по заповедям Его, ибо я пути Его хранил, и не уклонюсь отъ заповедей Его,
Стопа моя держалась Его стези, путь Его соблюл я, не отклонясь,
Моя нога всегда ступала следом за Ним. Мой шаг с Его пути не сбивался.
И҆зы́дꙋ же въ за́повѣдехъ є҆гѡ̀, пꙋти̑ бо є҆гѡ̀ сохрани́хъ, и҆ не ᲂу҆клоню́сѧ ѿ за́повѣдїй є҆гѡ̀
Изыду же в заповедех Его, пути бо Его сохраних, и не уклонюся от заповедий Его