Библия Иов Иов 24:21 › сравнение

Иов 24:21

Сравнение:
Иов 24:21


который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.

Они притесняют бесплодную и бездетную и вдове не делают добра.

Они знаются с бесплодной, что детей не рожает, и не по-доброму обходятся со вдовой.

Современный перевод РБО

Они знаются с бесплодной, что детей не рожает, и не по-доброму обходятся со вдовой.

Они обижают[13] бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…

который обижает бездетную, не рожавшую, и не делает добра вдове.

Они обижают женщин бездетных, и вдовам отказывают в помощи они.

Они отнимают добро у женщин бездетных, и вдов обижают.

Он, который делает зло бездетной, неплодной женщине, и не делает добра вдовице.

Ибо онъ бездетной не делал добра и к женщине527 не былъ милостив.

кто неплодную, бесчадную гнетет, кто не делает добра вдове!

непло́днѣй бо не добро̀ сотворѝ и҆ жены̀ не поми́лова.

неплодней бо не добро сотвори и жены не помилова.

Параллельные ссылки — Иов 24:21

Синодальный перевод:
1Цар 1:6-7; Иов 22:9; Иов 24:3; Иов 29:13; Иов 31:16-18; Еккл 8:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.