Иов 24 глава » Иов 24:21 — углубленное изучение Библии, анализ текста.

Иов 24 стих 21

Сравнение русских переводов, параллельные ссылки, текст с номерами Стронга.
Толкование отцов церкви.

ПОДДЕРЖАТЬ СЛУЖЕНИЕ

сравнение ссылки стронг комментарии

Сравнение переводов: Иов 24:21 / Иов 24:21

Фильтр: все NRT RBO BTI ERV WBTC DESP MAC YUN RTA ELZS ELZM

который угнетает бездетную, не рождавшую, и вдове не делает добра.

Они притесняют бесплодную и бездетную и вдове не делают добра.

Современный перевод РБО RBO-2015 +

Они знаются с бесплодной, что детей не рожает, и не по-доброму обходятся со вдовой.

Они обижают13 бездетную, что никогда не рожала, со вдовою они жестоки…

Они обижают женщин бездетных, и вдовам отказывают в помощи они.

Они отнимают добро у женщин бездетных, и вдов обижают.

Они знаются с бесплодной, что детей не рожает, и не по-доброму обходятся со вдовой.

Он, который делает зло бездетной, неплодной женщине, и не делает добра вдовице.

Ибо онъ бездетной не делал добра и к женщине527 не былъ милостив.

кто неплодную, бесчадную гнетет, кто не делает добра вдове!

непло́днѣй бо не добро̀ сотворѝ и҆ жены̀ не поми́лова.

неплодней бо не добро сотвори и жены не помилова.

Параллельные ссылки — Иов 24:21

1Цар 1:6; 1Цар 1:7; Иов 24:3; Иов 29:13; Иов 31:16-18.


В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.



2007–2024. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам: bible-man@mail.ru.