Библия Иов Иов 24:20 › сравнение

Иов 24:20

Сравнение:
Иов 24:20


Пусть забудет его утроба матери; пусть лакомится им червь; пусть не остаётся о нём память; как дерево, пусть сломится беззаконник,

Позабудет их материнская утроба, полакомится ими червь; о злодеях больше никто не вспомнит, они будут сломаны, словно дерево.

Забудет о них материнская утроба, червь полакомится ими, и больше о них не вспомнят — как дерево, срублено зло.

Современный перевод РБО

Забудет о них материнская утроба, червь полакомится ими, и больше о них не вспомнят — как дерево, срублено зло.

Чрево материнское его позабудет, лакомством червям он станет, и никто о нем не вспомнит: будет срублено зло, словно дерево!“

Пусть утроба матери забудет его. Пусть им лакомится червь. Пусть память о нём не остаётся. Пусть сломается, как дерево, беззаконник,

Не помнят их люди, даже матери о них забывают, и только черви им рады. Злобные люди будут сломлены словно сухие ветви.

Даже чрево матери их забывает; черви им рады; не помнят их люди — злобные подобны ненужным обломкам.

Пусть бы забыла его утроба матери; пусть бы сосал его червь; перестали бы и вспоминать об нем, и сокрушилось бы, как дерево, беззаконие,

Впоследствии525 вспомянут был ему грех и как капля росы онъ исчез, (но) да будет воздано ему526 (за) то, что он сделал, всякий неправедный да будет сокрушен, как дерево вполне негодное.

Лоно матери пусть забудет его! Пусть пожирает его червь! Пусть исчезнет память ο нем! Пусть, как древо, сломится злодей —

Пото́мъ воспомѧне́нъ бы́сть є҆мꙋ̀ грѣ́хъ, и҆ ꙗ҆́коже мгла̀ росы̀ и҆счезѐ: воздано́ же бꙋ́ди є҆мꙋ̀, є҆́же содѣ́ѧ, сокрꙋше́нъ же бꙋ́ди всѧ́къ неправди́въ ꙗ҆́кѡ дре́во неисцѣ́льно:

Потом воспомянен бысть ему грех, и якоже мгла росы изчезе: воздано же буди ему, еже содея, сокрушен же буди всяк неправдив яко древо неизцельно:

Параллельные ссылки — Иов 24:20

Синодальный перевод:
Мф 3:10; Иов 7:5; Иов 14:7-10; Иов 17:14; Иов 18:16-17; Иов 19:10; Иов 19:26; Пс 49:14; Пс 73:4; Притч 10:7; Еккл 8:10; Ис 14:11; Ис 26:14; Дан 4:14.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.