Он поставил престол Свой, распростёр над ним облако Своё.
Он закрывает престол Свой[63], застлав его облаком Своим.
скрывает Он лик луны, застилает ее Своим облаком;
Современный перевод РБО
скрывает Он лик луны, застилает ее Своим облаком;
Основания престола[7] Своего Он сокрыл,[8] облака над ним раскинул.
Он поставил Свой престол, раскинул над ним Своё облако.
Лик полной луны Он закрывает, покрывая её облаками.
Лик полной луны Он закрывает, покрывает облаками,
Замкнул лице престола, облако Свое распростер окрест его.
Онъ укрепил лице престола (Своего)540, простирая над ним облако Свое.
Закрывающий лицо престола Своего, ставящий пред ним облака Свои,
Его дыханье расчистило небосклон, Его рука сдавила скользкого Аспида.
держа́й лицѐ престо́ла, простира́ѧ над̾ ни́мъ ѡ҆́блакъ сво́й:
держай лице престола, простирая над ним облак Свой: