чтобы отвести душу его от могилы и просветить его светом живых.
чтобы душу его отвести от бездны, чтобы свет живых на него просиял.
чтобы уберечь его от могилы, чтобы сиял для него свет жизни.
Современный перевод РБО
чтобы уберечь его от могилы, чтобы сиял для него свет жизни.
чтобы вызволить душу его из могилы и просветить его светом жизни.
чтобы отвести его душу от смерти, чтобы просветить его светом жизни.
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
чтобы предупредить его, спасти от смерти, чтоб он жизнью насладился.
Чтобы отвести душу его от рва, чтобы он просвещаем был светом жизни.
Но Онъ746 избавил душу мою от смерти, чтобы живот мой прославлял Его во свете747.
чтобы вышла из тлена его душа и во свете живых он воссиял.
но и҆зба́ви дꙋ́шꙋ мою̀ ѿ сме́рти, да живо́тъ мо́й во свѣ́тѣ хва́литъ є҆го̀.
но избави душу мою от смерти, да живот мой во свете хвалит его.