Библия Иов Иов 37:4 › сравнение

Иов 37:4

Сравнение:
Иов 37:4


За ним гремит глас; гремит Он гласом величества Своего и не останавливает его, когда голос Его услышан.

Голос Его рокочет вослед, гласом величия Он гремит и не сдерживает зарниц, когда голос Его услышан.

И вот Его голос гремит, во всем великолепии грохочет. И не сдерживает Он свой голос — все его слышат.

Современный перевод РБО

И вот Его голос гремит, во всем великолепии грохочет. И не сдерживает Он свой голос — все его слышат.

и за нею грохочет Его гул, гремит Он гласом величия Своего, но не укрощает грома, когда глас Его раздается.

После гремит голос, Он гремит голосом Своего величия и не останавливает его, когда голос услышан.

И после вспышек молний слышен грохочущий голос Господа. Когда сверкают молнии, громоподобный голос звучит Господний.

И после вспышек молний можно услышать грохочущий голос Господа. Сверкают молнии, и голос звучит — грохочущий, Господний.

Вслед за ним ревущий гром; гремит Он гласом величествия Своего; не удерживает их и после того, как услышался глас Его.

Вследъ Его возгремит гласомъ847, возгремит гласом величества Его, и не остановит ихъ848, когда услышат глас Его.

а молнией — гром, величия глас: не приглушит Он гром, дает внять.

В̾слѣ́дъ є҆гѡ̀ возопїе́тъ гла́сомъ, возгреми́тъ гла́сомъ вели́чїѧ своегѡ̀, и҆ не и҆змѣни́тъ и҆́хъ, ꙗ҆́кѡ ᲂу҆слы́шитъ гла́съ є҆гѡ̀.

Вслед его возопиет гласом, возгремит гласом величия Своего, и не изменит их, яко услышит глас Его.

Параллельные ссылки — Иов 37:4

Синодальный перевод:
Лк 17:24; Исх 15:7-8; Втор 33:26; Иов 36:27-33; Иов 40:9; Пс 29:3-9; Пс 68:33; Иез 1:24.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.