Библия Иов Иов 37:8 › сравнение

Иов 37:8

Сравнение:
Иов 37:8


Тогда зверь уходит в убежище и остаётся в своих логовищах.

И уходят звери в свои убежища и в берлогах своих лежат.

И в норах тогда скрываются звери, в логовах своих ложатся.

Современный перевод РБО

и в норах тогда скрываются звери, в логовах своих ложатся.

Даже дикий зверь тогда уходит в свое логово, в норах своих прячется.

Тогда зверь уходит в убежище и остаётся в своём логове.

Звери прячутся в логовищах и остаются в них.

Звери прячутся в логовищах и остаются в них.

Тогда зверь уходит в засаду, и покоится в своих логовищах.

Входятъ(тогда) и звери под кров и умолкают в логовищах.

тогда уходит зверь в свою нору и укладывается в логове своем спать.

Зверь зарывается в норы, залегает в логове.

Внидо́ша же ѕвѣ́рїе под̾ кро́въ и҆ ᲂу҆молко́ша на ло́жи.

Внидоша же зверие под кров и умолкоша на ложи.

Параллельные ссылки — Иов 37:8

Синодальный перевод:
Пс 104:22.

В ссылках на псалмы могут быть ошибки, ввиду разночтения русской и английской нумераций. Заметили неточность — сообщите нам.

Нашли в тексте ошибку? Выделите её и нажмите:Ctrl + Enter


2007–2026. Сделано с любовью для любящих и ищущих Бога. Если у вас есть вопросы или пожелания, то пишите нам bible-man@mail.ru.